Transkription aus der Niederrheinischen Historienbibel (SBB-PK, Ms. germ.
fol. 516)
Angefertigt im Rahmen des Workshops "Faithful Transcriptions" der
Staatsbibliothek zu Berlin und der Universitätsbibliothek Leipzig
2021
Veröffentlicht unter CC0 1.0
Universal Licence
Berlin
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer
Kulturbesitz
Ms. germ. fol. 516
Moses
schlägt mit einem Stock auf einen Stein und eine Wasserquelle
entspringt.
Dus.
49
in
dat
lant
chanaan
/
Moy
ſes
inde
Aaron
na
deyme
geboide
vns
heren
lachtē
lachten
ſy
is
in
den
gulden
emmer
des
tabernakels
durch
eyne
gedeichteniſſe
Dat
Seuen
-
tʒeynde
capittell
DAr
na
tʒoich
de
ſchar
van
Syn
/
ind
quae
-
men
tʒo
raphydim
Jnd
dae
gebrach
en
waſſers
Jnd
ſy
murmureirden
wed͛
weder
moyſen
Jnd
hey
ſprach
tʒo
vnſme
heren
/
Wat
ſall
ich
doyn
deme
volcke
ſy
erſtey
-
nē
nen
mich
Vnſe
h͛re
herre
der
ſpᷓch
ſprach
Nym
die
eldeſten
ind
ganck
ʒo
deme
ſteyne
oreb
Jnd
ſlach
en
mit
der
roeden
/
ſoe
gheit
dae
vyſ
waſſer
dat
ſy
drinc
-
ken
ind
yre
vehe
Jnd
dat
de
de
moyſes
Jnd
idt
geſchach
alſo
Dar
na
quā
quam
idt
dat
Ama
-
lech
ſtreyt
wed͛
weder
ſy
/
Doe
ſante
Moyſes
Joſue
van
deme
ge
-
ſlechte
effraym
weder
en
ʒo
ſtriden
Jnd
moyſes
ſteych
up
den
berch
mit
Aaron
inde
mit
hur
/
marien
māne
manne
/
Jnd
wanne
moyſes
die
hant
up
heilte
ſo
wonnen
die
kynde͛
kyndere
van
Jſrahel
Jnd
wanne
hey
die
hant
neder
hielt
/
ſo
wan
Amalech
/
Jnd
doe
Aaron
ind
hur
dat
vernamen
/
doe
lach
-
ten
ſy
vnder
die
hende
eynē
eynen
ſteyn
up
dat
hey
die
hende