Transkription aus einer theologischen Sammelhandschrift (UBL, Ms 762)
Angefertigt im Rahmen des Workshops "Faithful Transcriptions" der
Staatsbibliothek zu Berlin und der Universitätsbibliothek Leipzig
2021
Veröffentlicht unter CC0 1.0 Universal
Licence
Leipzig
Universitätsbibliothek
Ms 762
huͦlpe
godes
.
dat
ſe
de
nicht
verlore
.
vn̄
vnde
allent
dat
ſe
tuͦ
handene
hadde
.
it
were
in
ſpele
in
werschop
.
in
kuͦmpa
-
nyge
.
deſſe
vorſprokene
wort
de
we
-
ren
io
in
erme
synne
.
vn̄
vnde
in
erme
moͮ
-
de
dyt
helt
ſe
alſo
langhe
.
de
wyle
ſe
was
vnder
deme
ghebode
erer
Elde
-
ren
¶
Na
der
tyd
dat
ſe
vertruͦwet
.
vn̄
vnde
vergheuen
wart
.
Lantgreuen
Lodewy
-
ke
van
deme
lande
tuͦ
hessen
.
vn̄
vnde
ſin
Ech
=
te
huſvrowe
wart
.
So
las
ſe
alle
tyd
vn̄
vnde
alle
ſtuͦnde
deſſe
Lectien
ouere
de
xps
Criſtus
vnſe
here
gheſproken
hadde
tuͦ
ſynen
Juͦngheren
.
alſo
gy
ghehort
hebben
vn̄
vnde
verlet
de
vt
.
erme
herte
ny
.
ſvn
-
der
allent
dat
ſe
konde
vn̄
vnde
mochte
heb
-
ben
.
dat
ghaf
ſe
den
Armen
luͦden
.
vn̄
vnde
den
de
ſe
ſagh
de
des
nottorftigh
weren
.
in
de
ere
xpi
Criſti
vnſes
heren
.
vn̄
vnde
ouede
ſik
alſo
ſere
an
de
werk
der
Barmhertich
-
heyt
.
Dat
ere
ghelyk
Nerghen
ne
was
.
vn̄
vnde
verghaf
alſo
vele
.
vn̄
vnde
ſo
grot
.
Dat