Transkribathon "Faithful Transcriptions"

Transkription aus einem niederdeutschen Stundenbuch (SBB-PK, Ms. germ. fol. 76)

Mgf76_089r
89
alderen vnde giff enne vor
latinge van eren ſunden
vnde ock alle den genen dey
my beuollen ſynt vnde dar
ich ſchuldich vor byn to [byddē] bydden .
de lait ſey my beschowen in
dyner gotlicken yegenwor
=
dicheit Du dey dar leueſt
vnde regnereſt myt gode
deme vader vnde deme hil
ligen geyſte eyn got ewelic
=
ke ſunder ende amen [Cllʼ] Collecta
NEyge here dyne [orē] oren
to vnſen beden dar
dyne deyners dyne
barmherticheit mede bidden
Alſo dat dey ſeyle dyner
deyner vnde deynerſchen
dey du [vā] van duſſen ertricke
heueſt heyten gan dattu
dey wylleſt ſetten in dat [lāt] lant
des vredes vnde des [ewigē] ewigen
lechtes Ouermyddeſt dy
here iheſu criſte dey myt
deme vader vnde myt deme
hilligen geiſte leueſt vnde
regnereſt eyn got ewelicke
ſunder ende amen Here
gyff [ēne] enne dey ewigen raſte
vnde dat ewige lecht dat
mote [ēne] enne luchten Benedi
ge wy den heren Gode ſeg
ge wy danck Alle gelouige
ſeyle moten ouermyddest
der mylden barmhertichet
goddes raſten in deme [ewygē] ewygen
vrede Amen
~:~~~~~
Hir heuet dey vigilie [eynē] eynen
ende Got mote vns [ſynē] ſynen
ewigen vrede ſenden
Hyr ſo begynnen dey ge
=
tide van den hilligen cruce
oppe kort
HEre du ſalt
opdoyn my
=
ne lyppen
vnde [mȳ] myn
[mūt] munt ſal
vortkundigen dyn loff
Gloria ſy deme vader [vn̄] vnde
deme ſone vnde deme hilli
gen geyſte Als it was
van anbegynne nu vnde
allewege vnde ewelicke
ſunder ende Amen
~:~xx
CRyſtus is vor vns ge
-
worden vnderdanich
to deme dode vnde byſunder
to deme dode des cruces .
DEs vaders wyſheit
dey gotlicke warheit
criſtus wort geuan
-
gen to metten tyt vnde [vā] van
ſynen yungeren dey hey be
-
kante achtergelaten vnde
wort vorraden vnde vor
=
koft vnde yemerlicken
gepyneget [v͛ſick̕] verſickel . Here
iheſu criſte wy anebeden
dich vnde benedigen dich
Wente du ouermyts den
hilligen cruce dey werlt
Mgf76_089v
vorloſt heueſt Here vor
hore [mȳ] myn gebet vnde myn
ropen dat kome to dy [Cllʼ] Collecta
HEre iheſu criſte des
leuendigen godes
ſone ſette dyne py
=
ne dyn cruce vnde dynen
doit tuſſchen dyn gerichte
vnde myne ſeyle nu oppe
duſſe tyt vnde in der tyt
als myne ſeyle van den
lichame ſcheyden ſal vnde
giff leyue here genade [vn̄] vnde
barmherticheit den [leuē] leuen
=
digen . dey ewigen raſte
den gelouigen doden dey
begrauen ſynt . vrede [vn̄] vnde
eyndrachticheit der hilli
gen kerken vnde vns ar
=
men ſunderen leuen [vn̄] vnde
blydeſchop ewelicke [ſund͛] ſunder
ende Amen [pr̄] pater [nr̄] noster [P͛me] Prime
GOt wil dencken
in myne hulpe
Here my to helpe
=
ne haſte Glo
ria ſy deme vader vnde de
me ſone vnde deme hilli
=
gen geyſte Als it was
van anbegynne nu vnde
allewege vnde ewelicke
ſunder ende Amen
:~x
CRyſtus vor vns ge
=
worden vnderdanich
to deme dode vnde byſun
=
der to deme dode des cruces
TO pryme tyt
~:~~
wort iheſus gelet to
pylato vnde myt val
=
ſchen tugen wort ſere ouer
[ēne] enne geclaget ſyn hals wort
[ēme] emme seer geſlagen ſyne [hā] han
=
de gebunden ſyn angeſich
=
te beſpegen alſo als dey pro
=
pheten to voren hadden ge
=
ſprocken [v͛ſickelus] verſickelus
Here iheſu criſte wy ane
anebeden dich vnde bene
=
digen dich wente du ouer
myddest den hilligen cruce
dey werlt vorloſt heueſt
Here vorhore myn gebet
vnde myn ropen dat kome
to dy . Collec
-----
ta
HEre iheſu criſte des le
=
uendigen godes ſone
ſette dyne pyne dyn cruce
vnde dynen doit tuſſchen
dyn gerichte [vn̄] vnde myne ſeyle
nu oppe duſſe tyt vnde in
der tyt als myne ſeyle [vā] van
den lichame ſcheyden ſal
[vn̄] vnde giff leyue here genade
vnde barmherticheit den
leuendigen . dey ewigen raſ
te den gelouigen doden dey
begrauen ſynt . vrede [vn̄] vnde
eyndrachticheit der [hilligē] hilligen
kerken vnde vns armen
ſunderen leuen [vn̄] vnde blyde
-
ſchop ewelicke ſunder en
de Amen [pr̄] pater [nr̄] noster Tercie
Mgf76_092v
telicke blideſchop hebben to [dē] dem [h͛en] heren
Anebede wy dey fonteyne
der ewigen wyſheit vnde [v̄] vm
=
me dey glorien eres [namē] namen
lait vns vulhertelicke bly
=
deſchop hebben [c͛] etcetera Wente
got is eyn groit here vnde
eyn groit konynck oppe alle
dey gene dey gotlick ſynt
wente dey here eyn vor
=
dryuet nicht ſyn volck wen
=
te in ſynen handen ſo ſynt
alle ende van ertricke vnde
dey hocheit der berge ſut hey
Unde [v̄me] vmme dey glorien eres
namen ſo lait vns vulhert
=
telicke blydeſchop hebben to [dē] dem [h͛en] heren
Wente ſyn is dat meer
vnde dat heuet hey gemaket
vnde dat droge lant hebben
ſyne hilligen hande geueſtet
komet lait vns [ēne] enne anebe
=
den vnde lait vns vor gode
nederuallen lait vns ſchry
-
gen vor deme heren dey vns
gemaket heuet wente hey
is vnſe here vnde vnſe got
vnde wy ſynt ſyn volck [vn̄] vnde
ſchape ſyner weyde Ane
bede wy dey fonteyne der
ewygen wyſheit vnde [v̄me] vmme
dey glorien eres [namē] namen ſo
lait vns vulhertelicke bly
=
deſchop hebben [c͛] etcetera Off gy
hude horet ſyne [ſtēme] ſtemme vor
=
hardet nicht yuwe herte
gelick dat yuwe vaders my
vortorneden in den dage der
bekorynge in der woſtenyge
dar my yuwe vaders bekor
=
den vnde proueden vnde ſe
=
gen myne wercke Unde
[v̄me] vmme dey glorien eres [namē] namen
ſo lait vns vulhertelicke
blydeſchop hebben to den [h͛en] heren
Uertich iar was ich ueſt
duſſen geſlechte vnde ſprack
alle tyt duſſe dwellen in den
herten vnde ſey eyn beken
=
ten nicht myne wege vnde
ich ſwor [ēne] enne in mynen torne
dat ſey nicht eyn ſolden gan
in myne raſte Anebede
wy dey fonteyne der [ewigē] ewigen
wyſheit [vn̄] vnde [v̄me] vmme dey glori
en eres namen lait vns vul
hertelicke blideſchop hebben
to deme heren Gloria
ſy deme vader vnde deme ſone
vnde deme hilligen geyſte
Als it was van [anbegȳne] anbegynne
nu vnde allewege . vnde ewe
=
licke ſunder ende Amen
Unde [v̄me] vmme dey glorien eres
namen lait vns vulhertelic
=
ke blydeſchop hebben to deme
heren Anebede wy dey
fonteyne der ewigen wyſ
-
heyt vnde [v̄me] vmme dey glorien
eres [namē] namen lait vns vulher
-
telicke blydeſhop hebben
to deme heren Impnus
O Jheſu ſote gedechte
nuſſe du geueſt war
=
Mgf76_094v
du [v̄me] vmme to vorloſende [dē] den
menſchen [ānemen] annemen woldeſt
do entſegeſtu nicht der [yūc] yunc
=
frowen buck Als du vor
[vūneſt] vunneſt den angel des dodes
do opededeſtu den gelouigen
dey ricke der hemele Du
ſitteſt to godes vorderen
hant in der glorien dynes
vaders Men gelouet
dy to weſen eynen [tokomē] tokomen
=
den richter Dar [v̄me] vmme
ſo bidde wy dich help [dynē] dynen
deyneren dey du myt [dynē] dynem
duren blode heueſt vorloſt
Lait ſey begauet werden
myt dynen hilligen in der
ewigen glorien Here
make geſunt dyn volck [vn̄] vnde
benedige dyne erffnuſſe
Unde regere ſey vnde vor
=
hoge ſey wente in ewicheit
Alle dage ſo benedige wy
dich Unde wy louen [dynē] dynen
namen ewelicke vnde [yū] yum
=
mermere Gewerdige
dy here vns to behoden
duſſen dach ſunder ſunde
Uorbarme dich vnſer
here vorbarme dich vnſer
Dyne barmherticheyt
gewerde oppe vns als wy
in dy gehoppet hebben In
dy here ſo hebbe ich gehop
pet lait my nicht ſchent
-
licke confus ſtayn in der
ewicheit Llaudes
~:~~~~
SAlicheit der
ſeyle vnde des
lyues geue
vns iheſus
criſtus dey
wyſheit des
vaders Amen Got wyl
dencken in myne hulpe [h'e] here
my to helpene haſte Glo
ria ſy deme vader vnde de
=
me ſone vnde deme [hilligē] hilligen
geyſte Als it was van an
-
begynne nu vnde allewege
vnde ewelicke ſunder ende [Amē] Amen
LOuet den heren
alle heyden louet
den heren alle
volck Wente
ſyne barmherticheit is geſte
=
diget oppe vns vnde dey
warheit des heren blyuet
in ewicheit Gloria ſy de
-
me vader vnde deme ſone
Als it was van [anbegȳne] anbegynne
nu vnde allewege [cᷓ] etcetera [Antᷓ] Antiffena
Dey wyſheit ropet in den ſtra
=
ten ſo wey dat dar dey wyſ
=
heit leyff heuet dey neyge
ſich to my vnde hey ſal ſey
vynden vnde als hey ſey
[gevūden] gevunden heuet ſo ſal hey
ſalich ſyn is it dat hey ſey
beheldet Capittulum
Duſſe hebbe ich leyff gehat
vnde utgeſocht [vā] van myner
ioget vnde hebbe ſey geſocht
my to eyner brut to entfan
=
gende vnde ich byn gewor
=
den eyn leyffhebber erer
Mgf76_097r
97
ſyn glorie in ewicheit Amen
Unſe ſeyle lydet den
heren hey is vnſe
hulper vnde vnſe
beſchermer Wente in
[ēme] emme ſo ſal vorblyden vnſe [h͛te] herte
in den namen [ihū] iheſu hebbe wy
gehoppet Dyne barmher
ticheit geſchey oppe vns als
wy in dy gehoppet hebben .
Gloria ſy deme vader vnde
deme ſone vnde deme hilli
=
gen geyſte Als it was van
[anbegȳne] anbegynne nu vnde allewege .
Antiffena Dey here heuet
my beſetten van [anbegȳne] anbegynne
vnde er dat hey icht makede
van den [begȳne] begynne ſprecket dey
here Capittel
~:~~~
SEy is eyn blencknuſſe
des ewygen lechtes [vn̄] vnde
eyn ſpegel ſunder vlecken
der gotlicken hocheit vnde
eyn belde ſyner gotheit Gode
ſegge wy danck [Rn̄ſoriū] Reſponſorium
Dey name des heren dey ſy
gebenediget [v͛ſus] verſus van nu
wente in ewicheit . dey name
des [h͛en] heren ſy gebenediget [Gl͛a] Gloria
ſy deme vader vnde deme
ſone vnde deme [hilligē] hilligen geyſte .
Dey name des heren dey ſy
gebenediget [v͛ſick͛] verſickel . Van
der [ſūnen] ſunnen opgange wente
to eren nedergange ſo is lo
=
uelich dey name des heren
Here vorhore [mȳ] myn gebet [vn̄] vnde
myn ropen dat kome to dy
HOre vns [Collc̄ā] Collecta
~:~
barmhertige got vnde
bewyſe vnſer ſeyle dat
lecht dyner wyſheit vnde
vorleue vns dat wy dich leyff
hebben moten bouen alle
dynck Ouermyddeſt [ihm̄] iheſum
criſtum dynen ſone vnſen
heren dey myt dy leuet [vn̄] vnde
regneret in eynicheit des
hilligen geyſtes eyn got ewe
=
licke ſunder ende Amen [H͛e] Here
vorhore [mȳ] myn gebet vnde myn
ropen dat kome to dy Bene
=
dige wy den heren Gode ſeg
=
ge wy danck Alle gelouige
ſeyle moten ouermyddeſt
der mylden barmherticheit
godes raſten in vrede Amen
SAlicheit None
der ſeyle vnde
des lyues geue
vns iheſus criſ
tus dey wyſ
=
heyt des va
=
ders amen Got wil denc
=
ken in myne hulpe here my
to helpene haſte Gloria ſy
deme vader vnde deme ſone
vnde deme hilligen geyſte
Als it was van anbegynne
nu vnde allewege . [Impnꝰ] Impnus
IN wat ſteden dat ich bin ſo
bogere ich mynen iheſu wo
blyde byn ich als ich [ēne] enne vyn
=
de wo ſalich bin ich als ich
[ēne] enne behalde In der tyt
ſyner vmmehelſynge vnde
kuſſen dey bouen gan den
dranck des honyges dan ſo
is ſalich voreynynge myt
criſto mer it is eyne cleyne
ſtunde Dat ich geſocht
Mfg76_097v
hebbe dat ſey ich nu dat ich
begert hebbe behalde ich in
der [mȳne] mynne criſti ſo quelle ich
vnde in deme herten ſo vor
berne ich altomale O ewy
=
ge wyſheit dy vnde deme [vad͛] vader
vnde deme hilligen geyſte
mote ſyn glorie in ewicheit
Amen Pſalmus
:~~
GOt ſcheppe in my eyn
reyne herte vnde den
rechten geyſt vornyge
in mynen [bȳueſten] bynueſten Unde
nicht eyn werp my van dynen
angeſichte vnde dynen hilli
=
gen geyſt eyn nem nicht [vā] van
my Gyff my weder dey
vrowede dynes heilgeuers
vnde myt deme forſtelicken
geyſte ſo ſtedige my Glo
ria ſy deme vader vnde deme
ſone vnde deme [hilligē] hilligen geyſ
te Als it was van anbe
=
gynne nu vnde allewege .
Noch ſo eyn weren [Antiffʼ] Antiffena
dey [affgrūde] affgrunde nicht vnde ich
wort [geborē] geboren . do dat hey dey
hemele beredde do was ich
by [ēme] emme vnde alle dynck was
ich myt [ēme] emme makende [Cap̄] Capittel
DEy wyſheit is ſchoner
dan dey [ſūne] ſunne vnde [bouē] bouen
ordenerynge der ſternen
deme lechte gelicket ſo wert
ſey dey erſte [gevūden] gevunden Gode
ſegge wy danck [Rn̄ſoriū] Reſponſorium
Van der [ſūnen] ſunnen opganghe
Wente to eren nedergange
[V͛ſus] Verſus So is louelick dey na
=
me des [h͛en] heren To [erē] eren [nedergāge] nedergange
Gloria ſy deme vader vnde de
=
me ſone vnde deme hilligen
geyſte Van der [ſūnen] ſunnen opgange
wente to eren nedergange ſo
is louelick dey name des [h͛en] heren
[v͛ſickel] verſickel Dey wyſheit raſtet
in ſynen herten vnde dey
vorſeynicheit in den worden
ſynes [mūdes] mundes Here vorhore
[mȳ] myn gebet vnde [mȳ] myn ropen dat
kome to dy Collec
--------
ta
HEre got wy bidden dich
ſtorte in vnſe herte
dat lecht dyner genade
vnde dyner wyſheit alſo dat
wy dy warhaftelicken mogen
bekennen vnde truwelicken
leyffhebben Ouermyddeſt
[ihm̄] iheſum [xpm̄] criſtum dynen ſone vnſen
heren dey myt dy leuet [vn̄] vnde
regneret in eynicheit des
hilligen geyſtes eyn got ewe
=
licke ſunder ende Amen [H͛e] Here
vorhore [mȳ] myn gebet vnde [mȳ] myn
ropen dat kome to dy Benedi
-
ge wy den heren Gode ſegge
wy danck Alle gelouige ſeyle
moten ouermyddeſt der mylden
[barmh͛ticheit] barmherticheit godes raſten in
vreden Amen Veſper tyt
SAlicheit der ſeyle
vnde des lyues
geue vns iheſus
criſtus dey wyſ
=
heyt des vaders
Amen [...]ot
wil dencken in myne hulpe
Here my to helpene haſte
[...]loria ſy deme vader vnde
Date: 2021