Note: Kadelle
8
ij [caᷝͦ] capitulo
i [caᷝͦ] capitulo
[eȳ] eyn michel liecht by in
vmme ſie . Vnde ſie be
gunden ſich ſere forch
ten . Da ſprach der engel
deʒ herren zu in . In forch
tet uch nicht . Ich kun
dygen uch eyne groʒſe
froude . Die aller der
wernlde geſchiet . [wā] wand
vns iſt hude geborn [d͛] der
heylant ge criſtus in
deme huſe dauides . [vn̄] vnde
habet uch daʒ zu eyme
vrkunde . Ir findet [eȳ] eyn
kint in duchir gebun
den vnde in eyne [crippē] crippen
geleyt . Da wart zu
hant mit den engeln
[eȳ] eyn michel liecht . vnde
eyne groʒſe ſchar . Deʒ
hymmelſchen heres
Die lobeten got In
die natiuitatis [ewͫ] ewangelium
ſecunde miſſe : [] ſecundum [lucā] lucam
Paſtores [loquebant᷑] loquebantur
ad invicem Die
hirten ſprachen zu
[eȳ] eyn andir Gen wir [hȳ] hyn
gein bethleem trade . [vn̄] vnde
beſehen daʒ wort . Daʒ
got begangen hat . [vn̄] vnde
vns irzouget iſt . Da
[quamē] quamen ſie dar . vnde
funden marien [vn̄] vnde jo
ſeph . vnde daʒ kindelyn
Daʒ waʒ geleget in ey
ne crippen . Da daʒ ge
ſahen . als in der engel
hatte geſeyt von deme
kinde . Da wondirte is
alle die is virnamen
Vnde daʒ in die hirten
ſeyten . Maria betrachte
dis alles in irme [hertzē] hertzen
Die [hirtē] hirten furen iren
weg . vnde lobeten [vn̄] vnde
ereten got . vbir alles
daʒ . Daʒ ſie geſehen
vnde gehort hatten als
in geſaget wart ad
[ſūmam] ſummam miſſam [ſcd̕m] ſecundum
Iohannem
I N principio erat [u͛bū] uerbum
I N deme ane begynne